je continue
…читаю Чака Паланика и чувствую, как медленно едет крыша.
«Марла кричит полицейским вслед, что девушка из номера «8Г» когда-то была очаровательной и милой, но превратилась в законченную суку. Она превратилась в зловредную ни на что не годную дрянь, она боится заняться не тем, чем следует, и поэтому предпочитает не заниматься ничем.
- Девушка из номера «8Г» не верит в себя, - кричит Марла, - и боится, что, чем старше она станет, тем меньше будет у нее выбора. Надеюсь, вы успеете ее спасти!»
Взять, что ли эти слова под подпись?
День, на самом деле выдался на редкость удачным и позитивным. Мы с Усой довели до логического завершения нашу сценку по «X-Japan»; меня пригласили на стажировку с последующим принятием на работу; я, наконец, поняла, где раньше видела своего директора (сын наших бывших соседей); погуляла по «душам» с паном Танеком…
Что еще для счастья надо?
…наверно, ничего.
«Осталось шесть минут.
У нас здесь нечто вроде любовного треугольника. Я люблю Тайлера. Тайлер любит Марлу. Марла любит меня.
А я Марлу не люблю, да и Тайлер меня больше не любит. Когда я говорю «любить», я имею в виду «любить» не в смысле «заботиться», а в смысле «обладать»»»
…вот так.
«Марла кричит полицейским вслед, что девушка из номера «8Г» когда-то была очаровательной и милой, но превратилась в законченную суку. Она превратилась в зловредную ни на что не годную дрянь, она боится заняться не тем, чем следует, и поэтому предпочитает не заниматься ничем.
- Девушка из номера «8Г» не верит в себя, - кричит Марла, - и боится, что, чем старше она станет, тем меньше будет у нее выбора. Надеюсь, вы успеете ее спасти!»
Взять, что ли эти слова под подпись?
День, на самом деле выдался на редкость удачным и позитивным. Мы с Усой довели до логического завершения нашу сценку по «X-Japan»; меня пригласили на стажировку с последующим принятием на работу; я, наконец, поняла, где раньше видела своего директора (сын наших бывших соседей); погуляла по «душам» с паном Танеком…
Что еще для счастья надо?
…наверно, ничего.
«Осталось шесть минут.
У нас здесь нечто вроде любовного треугольника. Я люблю Тайлера. Тайлер любит Марлу. Марла любит меня.
А я Марлу не люблю, да и Тайлер меня больше не любит. Когда я говорю «любить», я имею в виду «любить» не в смысле «заботиться», а в смысле «обладать»»»
…вот так.
в свое время мой друг настолько раписал мне этот фильм - что я честно просмотрела его от начала до конца. довольно интересно - зрелищно.
но - читать книгу, когда знаешь события и более того - когда картинка за картинко из кино рождаются перед глазами = ..скажем так..испытывааешь своеобразные впечатления.
Книга = не шедевр))
Но фильм - был снят очень удачно)
Еще у меня сложилось впечатление, что книгу перевели - как раз после того, как фильм вышел на экраны))
вобще читал из Паланка все,что нашел(Уцелевший,Удушье,Невидимки,Колыбельная,Эскорт,Кишки)
а Бойцовский клуб не читал...
Невидимки-моя любимая книга...
Я фильм не видела, поэтому оцениваю именно книгу – стиль, идею и т.д. Вообще, как правило, экранизации во многом проигрывают книжному оригиналу. Посмотрю после прочтения фильм, и тогда смогу высказать свое мнение по этому поводу…
Да, многие говорят, что «Бойцовский клуб» - классный фильм, но ведь лучше один раз увидеть?
В каком смысле книгу перевели?
Короче, я озадачилась…
*грустно*
А я как раз в ресторан устраиваюсь работать…
Мелькор – forever! Мур…
Приятного тебе прочтения!!!
А я вот хочу все-таки «Королевскую битву» найти…
А прикинь, аниме сделать по этой книге? Что-нибудь такое GITS’овско – Akir’овское. Прикольно было бы…
А что такого было в «Кишках»?
с инстранного на наш родной) по мотивам фильма- фильм же вышел доволь давно) заметила нову тенденцию - после выпуска фильма, который был популярен- тут же выходят книги по одноименным мотивам. Поторяющие точь-в-точь сцены из фильма
Да, конечно, переведена. Я просто подумала, что, может быть, ты имеешь в виду, какой-то дополнительный (литературный?) перевод. Вот и уточнила. Не думаю, что Чак Паланик настолко хорошо знал русский (особенно - русский матерный
А фильм когда появился?
а я не помню, но уже года как четрые, посмотри, зрелищно довольно)
Могу дать ссылку,если есть желание ознакомиться :)
Я "Удушье" тоже читала,ничего так.
Он украинец? Интересно…
Да, стиль специфичный. Но у многих авторов есть своя изюминка…
La Aime Douleur:Ссылку мне Еще жиВОЙ скинул. Как обзаведусь свободным временем, так сразу полезу читать.
Ты знаешь, стиль Паланика как-то не состыковывается с тем твоим образом, который есть у меня в голове. Тебе более воздушные авторы подходят. Поэты вроде Блока…